- Antiphona - Qui sunt hi sermones...respondens

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona - cum alleluia

Title text

Qui sunt hi sermones quos confertis ad invicem ambulantes,
et estis tristes? alleluia alleluia.
Respondens unus, cui nomen Cleophas,
dixit ei:
tu solus peregrinus es in Ierusalem,
et non cognovisti
quae facta sunt in illa diebus? alleluia.
Quibus ille dixit: Quae?
Et dixerunt:
De Iesu Nazareno, qui fuit vir propheta,
potens in opere et sermone, coram Deo et omni populo.
Was habt ihr unterwegs
miteinander besprochen,
und warum seid ihr so traurig? Halleluja, Halleluja.
Da antwortete der eine, dessen Name Kleopas war,
er sprach zu ihm:
Bist du der einzige Fremdling in Jerusalem,
der nicht erfahren hat,
was dort geschehen ist in diesen Tagen? Halleluja.
Und er sprach zu ihnen: Was?
Und sie sprachen zu ihm:
Das mit Jesus, dem Nazarener, der ein Prophet war,
mächtig in Tat und Wort vor Gott und dem ganzen Volk;
Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Qui sunt hi sermones quos ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4500
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 39
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur