- Versus alleluiaticus - Qui sanat contritos corde

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Qui sanat contritos corde,
et alligat contritiones eorum.
Der heilt, die zerschlagenen Herzens sind,
und verbindet ihre Wunden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Qui sanat contritos corde ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 65r   Bavaricon p. 132
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 199a
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 124v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 151v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 199a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 91  ,   AMS 199a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 33r
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 181
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 161   Facsimilé p. 130
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 151
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 197
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 307
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.XVI 146
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.91   C ;   nr.181   S ;   nr.197   R ;   nr.199a   B C K