- Antiphona - Qui post me venit ante me

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Qui post me venit,
ante me factus est,
cuius non sum dignus calciamenta solvere.
Celui qui vient après moi
a primauté sur moi,
et je ne suis pas digne de dénouer ses sandales.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Qui post me venit ante me ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4493
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus   3   Anno B     ad Vesperas   magnif.
02/01       ad Vesperas   magnif.
Tempus per annum   02   Anno A     ad Vesperas   bened.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0202
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 137r
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.486