- Antiphona - Quae mulier habens drachmas

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Quae mulier habens drachmas decem,
et si perdiderit drachmam unam,
nonne accendit lucernam
et everrit domum,
et quaerit diligenter donec inveniat?
Quelle est la femme qui, ayant dix drachmes,
si elle perd une drachme,
n'allume la lampe,
et ne balaye de fond en comble la maison,
et ne cherche avec soin jusqu'à ce qu'elle la trouve ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Quae mulier habens drachmas ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4426
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 233
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions