- Prudentes virgines acceperunt

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Communio

Title text

Prudentes virgines acceperunt oleum
in vasis suis cum lampadibus.
Die klugen Jungfrauen nahmen Öl
in ihren Gefäßen mitsamt ihren Lampen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Media autem nocte clamor factus est :
ecce sponsus venit exite obviam ei.
Mitten in der Nacht aber entstand ein Geschrei:
Seht: Der Bräutigam kommt! Geht ihm entgegen!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Prudentes virgines ...
 
Media autem nocte clamor ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Antiphona

Title text

Prudentes virgines acceperunt oleum
in vasis suis cum lampadibus.
Die klugen Jungfrauen nahmen Öl
in ihren Gefäßen mitsamt ihren Lampen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Prudentes virgines ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4403
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 190
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur