- Antiphona - Peccavimus Domine peccavimus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Peccavimus Domine, peccavimus tibi,
parce peccatis nostris et salva nos;
qui gubernasti Noe super undas diluvii,
exaudi nos,
et Ionam de abysso verbo revocasti,
libera nos;
qui Petro mergenti manum porrexisti,
auxiliare nobis, Christe Filius Dei.
Wir haben gesündigt, Herr, wir haben vor dir gesündigt,
gewähre Schonung für unsere Sünden und rette uns!
Der du Noah über die Wellen der Sintflut gelenkt hast,
erhöre uns!
Und der du Jona durch dein Wort aus der Hölle zurückgerufen hast,
befreie uns!
Der du dem ertrinkenden Petrus die Hand entgegen gestreckt hast,
Hilf uns, Christus, Sohn Gottes!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4258
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  154v  
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur