- Antiphona - Montes et omnes colles

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Montes et omnes colles humiliabuntur
et erunt prava in directa et aspera in vias planas.
Veni Domine et noli tardare.
Les montagnes et toutes collines seront abaissées,
et les passages tortueux seront en lignes droites, et les rocailleux, en routes aplanies.
Venez, Seigneur, et ne tardez pas.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Montes et omnes colles ...
 
Montes et omnes colles ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3806
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 137v
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions