- Maria Magdalena et altera Maria

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Maria Magdalena et altera Maria
ibant diluculo ad monumentum;
Iesum, quem quaeritis, non est hic,
surrexit sicut locutus est;
praecedet vos in Galilaeam,
ibi eum videbitis, alleluia, alleluia.
Marie Madeleine et l’autre Marie
allaient au point du jour au tombeau.
Jésus que vous cherchez n’est pas ici,
il est ressuscité comme il l’a dit ;
il vous précédera en Galilée :
c’est là que vous le verrez, alléluia, alléluia.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Cito euntes dicite discipulis eius et Petro
quia surrexit Dominus.

Piece data 2

1. Texte
Maria Magdalena et altera ...
 
Cito euntes dicite ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7128
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v  ,   f. 153r   Incipit non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 78r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 106r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 38
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions