- Antiphona - Laetentur omnes qui sperant...in aeternum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Laetentur omnes qui sperant in te, Domine;
in aeternum exsultabunt
et habitabis in eis,
et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum.
Que se réjouissent tous ceux qui mettent en vous leur espérance, Seigneur ;
ils tressailliront d’allégresse pour l’éternité,
et vous habiterez en eux,
et tous ceux qui aiment votre nom seront glorifiés en vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Laetentur omnes qui sperant ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3569
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions