- Ab omni via mala prohibui

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Ab omni via mala prohibui pedes meos,
ut custodiam mandata tua. Domine.
Von jedem bösen Weg hielt ich meine Füße zurück,
damit ich deine Worte bewahre, Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
A iudiciis tuis non declinavi,
quia tu legem posuisti mihi.
Von deinen Urteilen habe ich mich nicht abgewandt,
denn du gabest [setztest] mir dein Gesetz.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ab omni via mala prohibui ...
 
A iudiciis tuis non ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6006
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 147v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 146
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur