- Versus alleluiaticus - Iusti exsultent

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Iusti exsultent in aetheris alto cum Domino;
sol illis ultra non obscurabitur.
Que les justes tressaillent dans les cieux avec le Seigneur (très) haut : le soleil ne leur donnera plus d'ombre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iusti exsultent in aetheris ...
 
Iusti exsultent in aetheris ...
 
Iusti exsultent in aetheris ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 70v   Monumenta Monodica Medii Aevi, VII,70 ; Karl-Heinz Schlager, Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien n°140  Bavaricon p. 143
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions