- Ambulans Iesus iuxta mare

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Ambulans Iesus iuxta mare Galilaeae,
vidit Petrum et Andream fratrem eius,
et ait illis:
Venite post me,
faciam vos fieri piscatores hominum.
At illi, relictis retibus et navi,
secuti sunt eum.
Als Jesus am See von Galiläa entlangging,
sah er Petrus und seinen Bruder Andreas,
und er sagte zu ihnen:
Kommt, folgt mir nach!
Ich werde euch zu Menschenfischern machen.
Und jene, nachdem sie ihre Netze und Schiffe zurückgelassen hatten,
folgten ihm nach.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ambulans Iesus iuxta mare ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1366
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 161
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur