- Hodie dilectissimi omnium sanctorum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Hodie, dilectissimi, omnium sanctorum
sub una solemnitate celebremus festivitatem,
quos terra editos pretiosus Christi sanguis
gratuita pietate ad caelestia evocavit,
quorum societate caelum exsultat,
quorum patrociniis terra laetatur,
quorum triumphis Ecclesia sancta coronatur.
Heute, ihr Geliebtesten, feiern wir
mit einer einzigen Feierlichkeit das Fest aller Heiligen,
welche auf der Erde das kostbare Blut Christi hervorgebracht hat,
und, umsonst aufgrund ihrer Frömmigkeit, für das Himmlische ausgerufen hat,
durch deren Gemeinschaft der Himmel frohlockt,
an deren Schutzfesten die Erde sich freut,
durch deren Triumph die heilige Kirche gekrönt wird.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6847
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur