- Responsorium - Alleluia mane apud nos

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Alleluia, mane apud nos hodie,
et crastina proficisceris, alleluia;
Et dum ortus fuerit dies
ambulabis viam tuam, alleluia, alleluia.
Halleluja, bleibe heute noch bei uns,
und morgen musst du abreisen, Halleluja.
Und wenn der Tag angebrochen ist,
musst du deinen Weg wandern, Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Angelus Domini bonus comitetur tecum,
et bene disponat itineri tuo.
Der gute Engel des Herrn begleite dich,
und wohl bereite er dir deinen Gang,
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 9
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6075
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur