- Gaudent in caelis animae

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Gaudent in caelis animae sanctorum,
qui Christi vestigia sunt secuti;
et quia pro eius amore sanguinem suum fuderunt,
ideo cum Christo regnabunt in aeternum.
Es freuen sich im Himmel die Seelen der Heiligen,
die Christi Spuren gefolgt sind;
und da sie um dessen Liebe Willen ihr Blut vergossen haben,
so werden sie deshalb mit Christus in Ewigkeit herrschen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2927
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur