- Antiphona - Factum est ut quaedam

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Factum est ut quaedam discipula nomine Thabita (Tabitha),
plena operibus bonis et eleemosynis,
infirmata moreretur.
Miserunt autem discipuli ad Petrum, rogantes:
ne pigriteris venire usque ad nos.
Es geschah, dass eine gewisse Jüngerin namens Tabea,
voll guter Werke und Almosen,
krank wurde und starb.
Da sandten sie Jünger zu Petrus und baten ihn:
Lasst es euch nicht lästig sein [zögert nicht], zu uns zu kommen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Factum est ut quaedam ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2844
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur