- Exsurge Domine adiuva

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Introitus

Title text

Exsurge Domine, adiuva nos
et libera nos, propter nomen tuum.
Steh auf, Herr, hilf uns
und befreie uns, um deines Namens willen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Ps.  2
Tu es rex meus et Deus meus,
qui mandas salutes Iacob.
Du bist mein König und mein Gott,
der Heil entbietet für Jakob.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Deus, auribus nostris audivimus:
patres nostri annuntiaverunt nobis
opus, quod operatus es in diebus eorum,
et in diebus antiquis.
Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir es gehört,
unsere Väter haben uns erzählt,
von der Tat, die du in ihren Tagen getan hast,
in den Tagen der Vorzeit!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Exsurge Domine adiuva nos ...
 
Deus auribus nostris ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae   3,7     Missa   Ps 043,02.05.09
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.106
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 31v   Bavaricon p. 65
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  91v  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  61  
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 14r
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  114v  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  43v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 83
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  167v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 170   Facsimilé p. 139
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.15 ;   N.17 ;   N.116 ;   N.351
Il Canto Gregoriano -2 Toni e Modi, TURCO, Alberto, 1991 p.158
Die rhetorische Komponente in der Notation des Codex 121 von Einsiedeln , JOPPICH, Godehard, 1991 p.182
Il Canto Gregoriano -1 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.140
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.76

Piece data

Antiphona

Title text

Exsurge Domine, adiuva nos
et libera nos, propter nomen tuum.
Steh auf, Herr, hilf uns
und befreie uns, um deines Namens willen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Exsurge Domine adiuva nos ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2822
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
In Let Mai           K  
In Let Mai           S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 28v
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 200
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 201a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 170   Facsimilé p. 139
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.200   K ;   nr.201a   S
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 55 2013, p. 20