- Antiphona - Exiit sermo inter fratres

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Exiit sermo inter fratres,
quod discipulus ille non moritur:
Et non dixit Iesus:
Non moritur.
Le propos se répandit parmi les frères,
que ce disciple-là ne mourrait pas :
et Jésus n'avait pas dit : Il ne meurt pas.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et non dixit Iesus:
Non moritur;
Sed:
Sic eum volo manere,
donec veniam.
Et Jésus n'avait pas dit :
Il ne meurt pas :
mais :
Je veux qu’il demeure ainsi
jusqu’à ce que je vienne.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Exiit sermo inter fratres ...
 
Et non dixit Iesus Non ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2791
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
27/12 Ioannis, apostoli et evangel.       ad Vesperas  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0259
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142v
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.29
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.321