- Antiphona - Exaudi Domine lacrimas

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Exaudi, Domine, lacrimas populi tui,
quia exaruit terra, rugent iumenta,
quoniam siccata sunt flumina.
Parce, Domine, et da nobis pluviam,
ne pereat quod plantavit dextera tua,
Domine Deus noster.
Exaucez, Seigneur, les larmes de votre peuple
car la terre s'est déssèchée, le bétail dépérit,
car les fleuves sont asséchés.
Epargnez-nous, Seigneur, et donnez-nous la pluie,
que ne périsse pas ce qu'a planté votre droite
Seigneur, notre Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Exaudi Domine lacrimas ...
 
Exaudi Domine lacrimas ...
 
Exaudi Domine lacrimas ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De siccitate           C S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 204a
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 204a
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.204a   C S