- Et posuerunt omnes qui audierant

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Et posuerunt omnes qui audierant in corde suo, dicentes:
Quid putas puer iste erit?
Etenim manus Domini erat cum illo
et Zacharias pater eius impletus est Spiritu Sancto,
et prophetavit dicens:
Benedictus Deus Israel,
quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae.
Et tous ceux qui avaient entendu ces paroles les conservèrent dans leur cœur, en disant :
Que pensez-vous que sera cet enfant ?
Et en effet, la main du Seigneur était avec lui.
Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit-Saint,
et il prophétisa, en disant :
Béni soit le Dieu d’Israël,
car il a visité et racheté son peuple.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Et posuerunt omnes qui ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2714
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions