- Responsorium - Ego pro te rogavi Petre

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Ego pro te rogavi, Petre,
ut non deficiat fides tua;
et tu aliquando conversus confirma fratres tuos
Ich habe für dich gebetet, Petrus,
dass dein Glaube nicht aufhöre;
und wenn du einst umgekehrt bist, so stärke deine Brüder!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Caro et sanguis non revelavit tibi,
sed Pater meus qui est in caelis.
Nicht Fleisch und Blut haben dir dies geoffenbart,
sondern mein Vater, der im Himmel ist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ego pro te rogavi Petre ut ...
 
Caro et sanguis non ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6630
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 105r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 134r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 088
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 102