- Antiphona - Ego enim iam delibor et tempus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ego enim iam delibor,
et tempus resolutionis meae instat.
Bonum certamen certavi,
cursum consummavi,
fidem servavi;
superest mihi corona iustitiae,
quam reddet mihi Dominus in illum diem iustus iudex.
En effet, moi, je suis déjà offert en libation
et le temps de ma dissolution est imminent.
J'ai combattu le bon combat,
j'ai achevé ma course,
j'ai gardé la foi ;
reste pour moi la couronne de justice
que le Seigneur, le juste juge, me rendra en ce jour-là.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ego enim iam delibor et ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2574
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions