- Antiphona - Ecce ego Ioannes vidi ostium

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ecce ego Ioannes vidi ostium apertum in caelo;
et ecce sedes posita erat in eo,
et in medio sedis et in circuitu eius
quattuor animalia plena oculis ante et retro,
et dabant gloriam et honorem
et benedictionem sedenti super thronum,
viventi in saecula saeculorum.
Voici que moi, Jean, je vis une porte était ouverte dans le ciel ;
et voici qu'un trône y était placé,
et au milieu du trône et autour de lui,
quatre animaux, pleins d'yeux par devant et par derrière,
et ils rendaient gloire et honneur
et bénédiction à celui qui est assis sur le trône,
et qui vit dans les siècles des siècles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ecce ego Ioannes vidi ...
cf. L'apocalypse Ch. 04 V. 01.02.06.09  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2511
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions