- Dum ingrederetur Iesus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Dum ingrederetur Iesus quoddam castellum,
occurrerunt ei decem viri leprosi,
qui steterunt a longe
et levaverunt vocem dicentes:
Iesus praeceptor, miserere nostri.
Als Jesus in ein Dorf hineinschritt,
begegneten ihm zehn aussätzige Männer,
die von ferne stehen blieben.
Und sie erhoben ihre Stimme und sprachen:
Jesus, Meister, erbarme dich unser!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Dum ingrederetur Iesus ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2458
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 120
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur