- Responsorium - Domine si conversus fuerit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Domine, si conversus fuerit populus tuus
oraverit ad sanctuarium tuum,
tu exaudies in caelo, Domine,
et libera eos de manibus inimicorum eorum.
Herr, wenn dein Volk sich bekehrt hat,
wird es zu deinem Heiligtum beten.
Du wirst sie im Himmel erhören, Herr,
und befreie sie aus den Händen ihrer Feinde.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Qui regis Israel, intende :
qui deducis velut ovem Ioseph.
Der Du Israel weidest, höre,
der Du Josef hütest wie ein Schaf.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Domine si conversus fuerit ...
 
Qui regis Israel intende ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6514
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 96v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 126r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 202
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur