- Diem festum sacratissimae

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Diem festum sacratissimae virginis celebremus
qualiter passa sit beata Agnes
ad memoriam revocemus:
tertiodecimo aetatis suae anno mortem perdidit
et vitam invenit
Quia solum vitae dilexit auctorem.
Wir feiern heute den Festtag der allerheiligsten Jungfrau
wie die selige Agnes gelitten hat
und rufen erneut ins Gedächtnis:
Im dreizehnten Jahr ihres Lebens verlor sie den Tod
und fand das Leben.
Da sie allein den Urheber des Lebens liebte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Ingressa Agnes turpitudinis locum,
angelum Domini praeparatum invenit.
Als Agnes des Ort ihrer Schande betrat,
fand sie den Engel der Herrn im Voraus gerüstet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6442
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 158r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 50v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 58v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 111
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur