- Tractus - canticus - Dicit Dominus mulieri

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Tractus - canticus

Title text

Dicit Dominus mulieri Chananaeae:
Non est bonum sumere panem filiorum
et mittere canibus ad manducandum.
Jésus dit à la femme cananéenne :
il n'est pas bien de prendre le pain des enfants
et de le jeter à manger aux chiens.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
At illa dixit etiam Domine nam et catelli edunt de micis
quae cadunt de mensa dominorum suorum.
C'est vrai, Seigneur ; mais justement, les petits chiens mangent les miettes
qui tombent de la table de leurs maîtres.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  2
Ait illi Iesus:mulier magna est fides tua fiat tibi sicut petisti.
Jésus répondit :
Femme, ta foi est grande, que tout se fasse pour toi comme tu le veux !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Dicit Dominus mulieri ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 22v   Bavaricon p. 47
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 62r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 11v   Incipit noté
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions