- Responsorium - Decantabat populus in Israel

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Decantabat populus in Israel, alleluia,
et universa multitudo Iacob canebat legitime;
et David cum cantoribus citharam percutiebat
in domo Domini,
et laudes Deo canebat: alleluia, alleluia.
Le peuple en Israël chantait de tout cœur, alléluia,
et toute la multitude de Jacob chantait selon les règles :
et David avec les chantres touchait la cithare
dans la maison du Seigneur,
et il chantait louanges à Dieu, alléluia, alléluia.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Moyses et Aaron in sacerdotibus eius,
et Samuel inter eos.

Piece data 2

1. Texte
Decantabat populus in ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 6
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6400
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 54
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions