- Cum ceciderit iustus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Cum ceciderit iustus,
non conturbabitur,
Quia Dominus firmat manum eius.
Wenn der Gerechte fällt,
dann stürzt er nicht hinab,
denn der Herr stützt ihn mit seiner Hand.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Iunior fui etenim senui,
et non vidi iustum derelictum,
nec semen eius quaerens panem.
Jung war ich, und jetzt bin ich alt,
und nicht sah ich einen Gerechten verlassen,
noch seine Kinder betteln um Brot.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Cum ceciderit iustus non ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6359
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 086
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur