- Circumdantes Iudaei Dominum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Circumdantes Iudaei Dominum dicebant:
Quousque animam nostram tollis?
Si tu es Christus,
Dic nobis palam.
Entourant le Seigneur, les Juifs disaient :
Jusques à quand tiendrez-vous notre esprit en suspens ?
Si c'est vous qui êtes le Christ,
dites-le-nous clairement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Circumdantes Iudaei Dominum ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1810
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions