- Christi miles

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Christi miles pretiosus levita Vincentius
ut tribunal sponte rogum conscendit intrepidus
cuius salis crepitantis
per corpus minutiae sparsim ibant
atque prunae vernabantur sanguine.
Ein Soldat Christi, der kostbare Diakon Vincentius,
bestieg freiwillig den Scheiterhaufen, ohne Furcht,
unter dessen dröhnendem Seegang
gingen sie durch die verstreut liegenden Kleinigkeiten des Körpers
und es grünten und blühten die glühenden Kohlen durch das Blut.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Inter haec manet immotus ille Dei famulus
orans Christum in sublime erectis luminibus.
Zwischen all dem bleibt jener Diener Gottes unbewegt,
zu Christus betend, unter erhaben in die Höhe schwebenden Lichtern.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6277
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 346