- Responsorium - Benedicat nos Deus Deus noster...et metuant eum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Benedicat nos Deus, Deus noster,
benedicat nos Deus,
et metuant eum omnes fines terrae.
Es segne uns Gott, unser Gott,
es segne uns Gott,
und fürchten sollen ihn alle Enden der Erde.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Deus misereatur nostri et benedicat nos Deus.
Gott sei uns gnädig, es segne uns Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Benedicat nos Deus Deus ...
Psalm 66  Vers 07.08  Biblischer Kontext
 
Deus misereatur nostri et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6240
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 155r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 102
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVII 29